Brian mossop, editing and revising for translators, 2. Mossop offers indepth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation. The revision parameters translation practices explained3. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. Revising and editing for translators is a practicallyoriented, well organised textbook which is of relevance to all members of the multidimensional readership which it intends to target. Using standards when proofreading proofreading editing. Brian mossop revising and editing for translators pdf revising and editing for translators translation practices explained on free shipping on qualifying offers. To conclude, brian mossop s book revising and editing for translators is a valuable and comprehensive handbook for people who are or will get involved in the work of translation, revision and editing. Revising and editing for translators, 4th edition, routledge, 2019. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. Buy revising and editing for translators translation practices explained 3 by mossop, brian isbn. How successful are undergraduate students in revising and justifying different types of translation decisions in response to instructor feedback. More complex forms of hidden text occur with presenta on software powerpoint and in html files.
Pdf this article reports on an empirical study on translation revision. Accuracy have any elements of the message been left out. Mossop s recent publication constitutes a longawaited and valuable contribution to bibliography on revision. Revising and editing for translators 3rd edition brian. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Mar 04, 2019 estimation and costing in civil engineering by b.
Feb 05, 2014 revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. Editing vs proofreading editing and proofreading are two different elements of the revision process and they concentrate on different aspects and use different techniques. Editing is the process of examining a text with the intention of improving the flow and quality of writing. Revising and editing for translators 4th edition brian. The purpose is not merely to lay down revision methodology, but also to serve as a guide and food for thought for future translators. Since 1979, he has also been teaching revision, scientific translation, translation theory and translation into the second language at the york university school of translation. Revising and proofreading can be done in pdf files as well, using pdfx. Request pdf on jan 1, 2003, edwin gentzler and others published about revising and editing for translators by brian mossop find, read and cite all the research you need on researchgate. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self revision ability. Revising and editing for translators by brian mossop unfortunately it seems hard to find but if you are lucky enough to get your hands on it, that might have some proofreading tips. Jun 09, 2019 brian mossop revising and editing for translators pdf revising and editing for translators translation practices explained on free shipping on qualifying offers. Get free shipping on revising and editing for translators by brian mossop, from.
They should try to put the individual steps in the right order and once they had aligned it with mossop s recommendation, then should compare the list to their original version. Revising and editing for translators crc press book. Brian mossop, york university, translation studies department, department member. Buy revising and editing for translators by brian mossop with. May, 2001 revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learn to revise the work of others. Brian mossop, editing and revising for translators. Download reference revising and editing for translators torrent or any other torrent from other ebooks direct download via magnet link. Brian mossop 2001, reprinted 2010, revising and editing for translators. In brief, translation should be carried out keeping the purpose of the translated text in mind, respecting the linguistic conventions of the target language and relevant project specifications. Revising and editing for translators brian mossop snippet view the revision parameters item s unavailable for purchase. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials.
Brian mossop was a frenchtoenglish translator, reviser and trainer at the canadian. Request pdf on jan 1, 2003, edwin gentzler and others published about revising and editing. This book provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. Your brian mossop revising and editing for translators to send this item has been completed.
This very broad definition covers a range of activities, which will be considered here on the basis of who performs them. Feb 12, 2014 revising and editing for translators by brian mossop, 97819094850, available at book depository with free delivery worldwide. Look at the graphic to the right for a quick way to remember the difference between revising and. Brian mossop revising and editing for translators world. It plugs an important gap in literature on revisingediting practice and would be a useful addition to the library of current and future editorsrevisers and. Your brian mossop revising and editing for translators. Buy revising and editing for translators by brian mossop. Revising and editing for translators 3rd edition brian mossop r. The creation and distribution of pdf files are free to the public. Request pdf on sep 5, 2019, brian mossop and others published revising and editing for translators find, read and cite all the research you need on researchgate. Revising and editing for translators translation practices explained 3rd edition. The journal of specialised translation issue 8 july 2007 empirical studies of revision. Mar 24, 2014 revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others.
Revising is this same task applied to draft translations. Ten professional translators were asked to think aloud while revising three draft translations. This book provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self revision ability or learning to. After your first draft is complete, then begin the process of revising and editing. Translation practices explained series by brian mossop. Editing is the process of examining a text with the.
Mossop, brian 2001, 2007, 2014, 2019 revising and editing for translators. After youve bought this ebook, you can choose to download either the pdf. Be forewarned, though, that a lot of translation theory is airyfairy stuff that has no bearing on your work or will be just basic common sense. Marike added it jul 12, revising and editing for translators author. Parameters and practices within the translation industry.
I tried the library catalog and the nearest copy to me was one state over, in il. Revision is the process of reading a translation to decide whether it is of satisfactory quality, and making any needed changes. Revision in an encyclopedia of practical translation and interpreting, ed. Longawaited because, given the scarcity of publications on the subject, it responds to a. Revising and editing for translators libri gratis pdf. Reference revising and editing for translators download. However, like with so many cases, the strength of the pdf is also a. Jan 28, 20 buy revising and editing for translators translation practices explained 3 by mossop, brian isbn. Revising and editing for translators translation practices. As a synonym for revision, dictionaries of different european languages include such terms as rilettura, relecture, relectura and rereading. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self revision ability or learning to revise the work of others. Use pdf download to do whatever you like with pdf files on the web and regain control.
How to edit a pdf document with a translation tool. Revising and editing for translators by brian mossop. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self revision. Two scenarios karin bauchrowitz as presented at the twentyseventh chicata conference on translation and interpretation, may 21, 2016, chicago welcome everybody to this workshop about strategies for revising translations. In an effort to save time and money, many international translation agencies are shifting much of the editing and revising of translations from the editorial and production staff to translators and translation. Revising differs from editing and proofreading as it requires the writer to look at largescale or global matters in their essay. This third edition provides extended coverage of computer aids for.
The concept of rereading is also used by most translators and revisers when having to describe the process of revising a translation. Scaricare revising and editing for translators libri pdf. Brian mossop was a frenchtoenglish translator, reviser and trainer at the. Studies translation studies, translation theory, and translation. R mossop, brian 2007 empirical studies of revision. What books would you recommend on translation theory. Revising and editing for translators by brian mossop nook. Pdfs are designed to be light enough to be carried around. Brian mossop revising and editing for translators pdf buy revising and editing for translators translation practices explained 3 by brian mossop isbn. Once their own list is ready, they shall have a look at the seven stages listed by brian mossop as a sample order. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their selfrevision ability.
I am a retired government translator who has been active in the field of translation. Editing and proofreading are two different elements of the revision process and they concentrate on different aspects and use different techniques. Apr 01, 2020 good writers will go through multiple drafts and revisions before moving on to the editing and proofreading stage. Brian mossop was a frenchtoenglish translator, reviser and trainer at the canadian governments translation bureau for forty years. Revising and editing for translators, 2014 group a problems of meaning transfer transfer does the translation reflect the message of the source text. About revising and editing for translators by brian mossop. The journal of specialised translation issue 25 january 2016 278 mossop, brian 2014. Revising and editing for translators epub libri da leggere online gratis pdf. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation. In part i, i would like to discuss what it entails when. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. It can be helpful to use the writing center in the initial stages of writing a paper, such as for generation of ideas brainstorming, research guidance, and overall organization.
Web to pdf convert any web pages to highquality pdf files while retaining page layout, images, text. Revising and editing for translators brian mossop download. I particularly liked their book revising and editing for translators by brian mossop. How successful are undergraduate students in revising and. Revising and editing for translators 4e brian mossop for more information on any of these and other titles, or to order, please go to.